Diskussion:Horathi

Aus Liebliches-Feld.net
Zur Navigation springenZur Suche springen

Überarbeitung

Diese Seite Bedarf meiner Meinung nach einer Überarbeitung, die regionalen sprachlichen Besonderheiten Phecadiens sind ja nicht die einzigen, die man man klarer aufzeigen müsste. Linguisten vor! ;-) --Haus Amarinto.png Amarinto (Diskussion) 16:02, 15. Jan. 2024 (MET)

Quellenbezug

Eine Frage: Das Brabaci hat doch westromanische Lehnwörter (> vor allem Spanisch, soweit ich es grob beurteilen kann), das LF hingegen ost- oder italoromanische (> vor allem Italienisch). Beziehen sich die genannten Quellen exakt auf das Brabaci? Da in Almada nämlich auch westromanische Lehnwörter verwendet werden - was am Konsonantenstand erkennbar ist -, müsste das Horathi sogar härter gesprochen werden als andere Dialekte (intervokalische stimmlose Verschlusslaute des Lateinischen werden im Italienischen nicht stimmhaft wie in den westromanischen Sprachen. Bsp.: amico - amigo).--Torrem 22:26, 16. Feb. 2009 (CET)

Ich glaube das ist ein klassischer Fall, in dem die irdischen Vorbilder und ihre Geographische Lage zu einander nicht zu der derischen Umsetzung passen (bzw. andersherum). Zum Brabaci kann ich nur sagen, das als Vorlage Portugiesisch herangezogen wurde, weswegen es insgesamt etwas "weicher" ausfällt als zB das Spanische, auf das sich die Almadaner gerne beziehen. Aber da das von Laien (u.a. mir) "nach Gefühl" verschliffen wurde, kann man da glaube ich keine Sprachwissenschaftlichen Methoden anlegen... - della Trezzi 22:38, 16. Feb. 2009 (CET)
Versuch hier bitte nicht, irdische Logik in DSA-Regeln zu bringen. Das ist von vornherein zum Scheitern verurteilt. Ich zitiere nur offizielle Quellen. Das die Sprechgewohnheiten Almadas und des Südens recht ähnlich sind, lässt sich aventurisch mit dem tulamidischen Einfluss erklären. Tulamidisch ist eine sehr "harte" Sprache. Das Horasreich hingegen blieb von tulamidischen Einflüssen weitgehend verschont. Bei Almada gibt es ohnehin grosse Widersprüche. Laut GA und WdS gibt es dort noch nicht einmal einen Dialekt, während in "Herz des Reiches" eine Sprache Almadanisch vorkommt, die nirgendwo sonst erwähnt wird.--Di matienna 22:39, 16. Feb. 2009 (CET)
Ich hätte schon eine Überlegung: Und zwar ist der Konsonantenstand des (Standard-)Italienischen in der Beziehung zum Lateinischen sehr konservativ. Nun ist das LF ja auch die Zentrallandschaft der güldenländischen Besiedlung. Folglich könnten sich die sprachlichen Veränderungen mit zunehmender Entfernung von diesem konservativen Kern entwickelt haben (> südliche Stadtstaaten, Almada). - Gut, aber es war meinerseits jetzt auch nur eine Nachfrage.--Torrem 22:44, 16. Feb. 2009 (CET)
Hm, dem würde aber widersprechen, dass Horasreich, Garetien und das Bornland (ganz weit weg) das sauberste Garethi sprechen. Da gefällt mir meine Tulamidenerklärung besser. Das Portugiesisch im Süden kann man auch gut mit Echsischen Einflüssen erklären. Wer schon mal Portugiesen zugehört hat, weiss, was ich meine ;-)--Di matienna 22:56, 16. Feb. 2009 (CET)
Ich habe mal eine Portugiesin als Mitbewohnerin gehabt, die eine Lücke zwischen den Schneidezähnen hatte und fast keine T.tt.n. Zählt das?--Torrem 23:02, 16. Feb. 2009 (CET)
Also, wenn ich Portugiesen beim Gespräch lausche, kommt es mir so vor, als gäbe es nur zwei Laute in dieser Sprache: s und sch. Ein reines Gezischel eben. Das meinte ich.--Di matienna 23:06, 16. Feb. 2009 (CET)
Wie, es hat nicht mit ihren sekundären Geschlechtsmerkmalen zu tun? ....--Athanasius 23:07, 16. Feb. 2009 (CET)
Nicht? Ich habe meine eher monotone Stimme immer darauf zurückgeführt, dass ich so schwer zu schleppen habe ... ;-)--Torrem 23:14, 16. Feb. 2009 (CET)
Na, davon hat man aber auf den Yaquirien-Cons, als sich gewisse Leute vor den anderen, "normalen" Gästen geniert haben, nix gemerkt... ;) - della Trezzi 01:02, 17. Feb. 2009 (CET)
Was hat das damit zu tun? Nur weil ich nicht von "uneingeweihten Normalbürgern" für einen heillosen Spinner gehalten werden und nicht unbedingt in Gewandung gesehen werden will? ;-)--Torrem 01:05, 17. Feb. 2009 (CET)
Oder meinst Du allgemeine Schüchternheit? Nun gut, - ich will gerne zugeben, dass ich lange Jahre darunter leiden musste, dass meiner der größte ist ... ;-) kalauerbummbummpaukehau :-) --Torrem 01:12, 17. Feb. 2009 (CET)

Zurück zum Thema bitte. Das hier ist kein Chat. Und das arme Horathi hat es nicht verdient, dass man sich auf seiner Diskussionsseite über Geschlechtsmerkmale und Schamgefühle austauschen muss. --Gonfaloniere 11:18, 17. Feb. 2009 (CET)

Lösch doch den unanständigen Teil. Als nicht-Moderator traue ich mich das nicht. Zurück zum Thema: Das arme Horathi hat es auch nicht verdient, als Italienisch missverstanden zu werden.--Di matienna 12:14, 17. Feb. 2009 (CET)
Das eigentliche Thema war noch nicht abgehakt? Die Inhalte des Artikels beziehen sich auf Publikationen. Gut.--Torrem 15:11, 17. Feb. 2009 (CET)
Was war denn das eigentliche Thema?--Di matienna 15:29, 17. Feb. 2009 (CET)
Ob die "romanischen Sprachen Aventuriens" ein System bilden und ob die offiziellen Setzungen dem widersprächen. Aber es erübrigt sich insofern schon, wenn man in Betracht zieht, dass Garethi aus dem Bosparano hervorgegangen sein soll, zugleich aber Thorwalsch als verstehbar gilt. Der fundamentale Widerspruch besteht dann darin, dass Garethi lateinischsprachig sein müsste - und zugleich eine Nähe zum Nordgermanischen hat. Kurz gesagt: Man berührt das Thema am besten gar nicht ... und irgendwie muss man da ja auch nicht zu genau fragen. Immerhin sind alle Sprachen, die güldenländischer Herkunft sind, indoeuropäisch. Oder ist Zyklopäisch eine aventurische Ursprache? Das wäre wieder die Frage.--Torrem 17:30, 17. Feb. 2009 (CET)
Nein, vor den Güldenländern wohnten keine Menschen auf den Zyklopeninseln. Wie erklärt man eigentlich den gälischen Einschlag bei den Alberniern? Achso, ja, besser nicht drüber nachdenken. An den Sprachen sieht man übrigens beispielhaft, wie man auch mit anderen Parallelen DSA-Realität umgehen sollte. --Tribec 17:39, 17. Feb. 2009 (CET)
Kleinere Abweichungen im Wortschatz könnte man mit vorgüldenländischem Substrat begründen. Überhaupt würde das vieles tragen. Demnach ist der Wortschatz der aventurischen Gemeinsprache einfach nicht güldenländisch, sondern goblinesk. Garethi könnte also eine Sprache mit weitgehend goblineskem Wortschatz und bosparanischer Grammatik sein. Aber noch stets dürfte dann Hjaldinisch nicht mit dem Altnordischen in Beziehung zu setzen sein. Thorwal ist das größte Problem der aventurischen Westküste.--Torrem 17:49, 17. Feb. 2009 (CET)
Ja, das weiß ich als Grangorier nur zu gut. ;-) Goblinesken Stammes dürften die wenigsten Worte des Garethi sein. Warum auch? --Tribec 17:54, 17. Feb. 2009 (CET)
Also die Torrems könnten Leute benennen, bei denen eine Vermischung mit den aventurischen Urvölkern und somit auch mit deren Sprachen offenkundig ist.... Dabei läge die Plausibilität darin, dass das Eroberervolk zahlenmäßig in der Minderheit gewesen sein dürfte. Ob man in der Frühzeit mit Goblins in einer Gesellschaft lebte, wäre wieder die Frage. Immerhin aber gelten die goblinesken Sprachen als leicht zu lernen. Also müssen sie aus der Sicht des Garethi-Sprechers verdammt einfach erschließbar sein. - A propos: Wie ist eigentlich Dere tektonisch zu sehen? Wenn Elfen und Tulamiden mit Menschen Kinder zeugen können, muss es doch eine genetische Nähe geben. Also müsste es mal eine Landpassage gegeben haben ... oder eine Einwanderung noch vor der güldenländischen Zeit.--Torrem 18:00, 17. Feb. 2009 (CET)
Die Ureinwohner des Lieblichen Feldes waren nicht unbedingt Goblins (oder?), sondern Echsen und solches Kroppzeug. Die Goblins lebten eher in Almada, wo man sie auf der Suche nach den Zwergen mehr so nebenbei ausrottete. Klingt nicht nach Vermischung. Dere ist in erster Linie phantastisch zu sehen, einige rationale irdische Überlegungen fallen dabei unter den Tisch. Die Küstenlinien jedenfalls passen nicht so gut aneinander, Wegener kam also nicht bis nach Aventurien. Hab ich schonmal das Existieren von Giganten erwähnt? Weiterhin interessant ist, dass man Gareth als Herz bezeichnen könnte und Thalamans Rippen in Myranor eben als Rippen usw. bis man Dere als das betrachtet, was es ist: eine sterbende Göttin, Sumu. P.S. Könntest du es unterlassen, immer wenige Augenblicke nach Erstellen eines Beitrages ihn nochmal zu verändern? Es gibt die Vorschau-Funktion, also nutze sie und schau nach, ob dein Beitrag vollständig ist. --Tribec 18:06, 17. Feb. 2009 (CET)
Es gibt ausserdem Götter und Kreationismus auf Deren. Da braucht es keine Gene oder Tektonik. Neuesten Erkenntnissen zu Folge sind Tulamiden übrigens auch Menschen. Und Aventurien und Dere sind Fantasiegebilde, in denen Naturgesetze nur bedingt gültig sind. Z.B heilt man in Aventurien auch schwerste Knochenbrüche innerhalb einer Woche.--Di matienna 18:08, 17. Feb. 2009 (CET)
Ach deshalb ist dieser Südkontinent auf den alten Karten als Fisch eingezeichnet ... Zu den Tulamiden: Es ist das einzige gesellschaftlich rückständige und regelmäßig verfeindete Volk Aventuriens, bei dem die offiziellen Setzungen ihre rassistischen Stereotypen und ihre gesellschaftlichen Feindbilder nicht sogleich in eine eigene Spezies gefasst haben... Das macht es etwas schwieriger, denn der Entmenschlichungsprozess ist nicht durch völlige Anders- oder gar Affenartigkeit vorweggenommen. - Im vorliegenden Zusammenhang war allerdings nur gemeint, dass sie als Urvolk einen gemeinsamen Stammvater mit den Güldenländern haben müssten, um Menschen zu sein.--Torrem 18:12, 17. Feb. 2009 (CET)
Haben sie auch. Es gibt die Erklärung, es habe auf Dere eine Urmenschenrasse gegeben, von der alle heutigen Menschen abstammen. --Tribec 18:53, 17. Feb. 2009 (CET)

Man könnte den Artikel übrigens in die "Kategorie: Lexikon" stellen.--Torrem 17:54, 17. Feb. 2009 (CET)

Ja. --Tribec 17:54, 17. Feb. 2009 (CET)

Englisch

Hiermit widerspreche ich der hier getätigten Einschätzung bzgl der Verwendung der englischen Sprache. Novacasa

Persönliche Einschätzungen gehören nicht in einen Artikel, sondern auf die Diskussionsseite, wie ich es schon das ein oder andere Mal gehört habe.--Wappen Haus Salsavûr klein.png Rondrastein 15:01, 3. Dez. 2009 (CET)

DSA ist anglophob. Das ist im Gegensatz zu anderen Teilen des Abschnitts keine persönliche Einschätzung.
Du hast den Textteil Englisch ist wie überall bei DSA gänzlich verboten. <!-- dieser Abschnitt ist eine Einschätzung von Benutzer:Novacasa --> entfernt und mit "Stimmt nicht. Der Rest ist auch recht fraglich...." kommentiert. Ich nehme mal an, deine Anmerkung bezieht sich zur Gänze auf den ersten Teil, ansonsten würdest du dir ja selbst widersprechen. ;-)
Für deine Einschätzung "Stimmt nicht" hätte ich gern einen Beleg, wobei mir 1+x Gegenbeispiele genügen würden. Novacasa 15:20, 3. Dez. 2009 (CET)

Das bezog sich in der Tat auf den ersten Teil und es stimmt einfach nicht, das Englisch "verboten" ist. Englisch ist definitiv nicht verboten, sondern wird schlicht und einfach nicht verwendet. Warum auch immer, da ja englische Geschichte kopiert wird hust Rosenkriege hust--Wappen Haus Salsavûr klein.png Rondrastein 15:31, 3. Dez. 2009 (CET)

Okay. Novacasa 15:34, 3. Dez. 2009 (CET)

Kiesow hat bei der ersten Feedback Aktion im Aventurischen Boten zu den ersten in Reihe erschienenen DSA Romanen gesagt sinngemäß gesagt: Da bei DSA aus Prinzip kein Englisch verwendet wird, muss der Titel der Feedbackaktion auch konsequenterweise Futter zurück heißen!! und die Überschrift war tatsächlich: Futter Zurück! So viel zu der Verbreitung von Englisch. --Shahanja 22:05, 3. Dez. 2009 (CET)

Verwendung im Spiel

Diesen Abschnitt finde ich eher unwichtig bzw.überflüssig, da sich das mittlerweile jeder selbst zusammenreimen kann. Außerdem sollte ja, was die Verwendung von lateinischen, italienischen usw. Begriffen angeht eher zurückgerudert werden. Ich bin dafür, den Absatz aus dem Artikel zu streichen, ebenso die Verlinkung Glossar (Vergleichsmaterial). Ganz davon ab, in welcher SH hast du "Mijnheer" gefunden?--Wappen Haus Salsavûr klein.png Rondrastein 15:01, 3. Dez. 2009 (CET)

Man sollte vielleicht, lieber Rondrastein, auch mal davon abkommen, alles, was als stimmungsvolle Ergänzung gedacht ist, anhand von Spielhilfen belegen zu wollen, und, wo dies nicht möglich ist, die Ergänzung abzulehnen. Mal ganz provokant: In welcher SH steht denn was zu Burg Salsavûr? ;) Das mancher Ansatz übers Ziel hinausschießt, mag sein, sehe ich hier jedoch nicht unbedingt. Und zudem ist ganz konkret ein Vorschlag zu einer groben Einordnung liebfeldischer Mundarten in der Mache, vielleicht überzeugt dich das. Calven 15:07, 3. Dez. 2009 (CET)
Ich frage mich eher, wo das mit "Madame" herkommt. Domna kenne ich, aber Madame? Und zum Thema englisch: Gemeinhin wird Horathi auch nicht mit koreanisch, jiddisch, japanisch, russisch oder sonstwas in Verbindung gebracht, warum also gerade der Hinweis auf englisch?--Familie Menaris klein.png Athanasius 16:44, 3. Dez. 2009 (CET)
Du hast schon nicht unrecht, nur ist der Verweis auf die SH mir übel aufgestoßen. Calven 16:47, 3. Dez. 2009 (CET)
Ich finde es sinnvoll zu sagen, dass man italienisch(klingende), lateinisch(dto.) und griechisch als Inspiration, Hilfestellung, Anregung etc. verwenden kann (auch fernab dessen, was WdH und RdH zu Horathi schreiben [werden]) Aber frz. wird - und da ist die neue RSH schon wichtig - nicht mehr zu finden sein und der Hinweis auf englisch für mich schlicht nicht naheliegend; man möge mich aber gerne eines besseren belehren.--Familie Menaris klein.png Athanasius 16:51, 3. Dez. 2009 (CET)
Verlinkung von "Glossar (Vergleichsmaterial)": Der Artikel ist definitiv nicht als Horathi zu deuten, sondern als kulturelle Gegenüberstellung. Nur wenige Begriffe sollen dabei "horathimäßig" erhellt werden.--Torrem 00:04, 4. Dez. 2009 (CET)


Das Beispiel "Madame"/"Monsieur" stammt so oder so ähnlich aus irgendeiner älteren Spielhilfe, vermutlich noch aus DSA2-Zeiten von Uli (RIP) persönlich. Den Hinweis auf Bitte-kein-Englisch finde ich wichtig, weil besonders DSA-Neulinge von D&D und dergleichen beeinflußt sind und zur Verwendung englischer Wörter neigen. Koreanisch usw spricht eh kaum jemand. Und russisch ist bei mir für Orkisch reserviert. ;-) Novacasa 16:56, 3. Dez. 2009 (CET)