Briefspiel:Der Tod des Patriarchen/Leichenschmaus: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
| Zeile 89: | Zeile 89: | ||
Da sich viele der interessanten, anwesenden Personen bereits in Gesprächen befanden, die Traviana nicht stören wollte, ließ sie sich von ihrem Sohn zum Familienoberhaupt der [[Familie Cirrention]] führen. | Da sich viele der interessanten, anwesenden Personen bereits in Gesprächen befanden, die Traviana nicht stören wollte, ließ sie sich von ihrem Sohn zum Familienoberhaupt der [[Familie Cirrention]] führen. | ||
“Signor [[Targuin Hal Cirrention|Targuin]]”, grüßte sie ihn mit charmanter Freundlichkeit in der Stimme. “Es freut mich Euch zu sehen, auch wenn die Umstände selbstverständlich erfreulichere sein könnten …”, kurz huschte ein beinahe schüchternes Lächeln über die Lippen der alternden Frau, “... wie geht es Euch und den Euren? Und was machen die Geschäfte?” | “Signor [[Targuin Hal Cirrention|Targuin]]”, grüßte sie ihn mit charmanter Freundlichkeit in der Stimme. “Es freut mich Euch zu sehen, auch wenn die Umstände selbstverständlich erfreulichere sein könnten …”, kurz huschte ein beinahe schüchternes Lächeln über die Lippen der alternden Frau, “... wie geht es Euch und den Euren? Und was machen die Geschäfte?” | ||
Der gute Freund des Verstorbenen war gerade im Begriff, sich mit seiner Gemahlin [[Flavia Bolburri|Flavia]] sowie den Kindern Tiro und Valesca an einen der Tische zu setzen. Bei den Worten der Matriarchin hielt er inne und drehte sich um. “Signora Traviana, es mir eine Freude, Euch an diesem traurigen Tag zu sehen. Wir wollten gerade essen, setzt Euch doch zu uns. Der Bursche hier”, er deutete auf den Diener der Bolburris, “wird Euch sicherlich mit einer guten Auswahl der erlesenen Speisen überzeugen.” | Der gute Freund des Verstorbenen war gerade im Begriff, sich mit seiner Gemahlin [[Flavia Bolburri|Flavia]] sowie den Kindern [[Tiro Tarquinio Cirrention|Tiro]] und [[Valesca Tsadana Cirrention|Valesca]] an einen der Tische zu setzen. Bei den Worten der Matriarchin hielt er inne und drehte sich um. “Signora Traviana, es mir eine Freude, Euch an diesem traurigen Tag zu sehen. Wir wollten gerade essen, setzt Euch doch zu uns. Der Bursche hier”, er deutete auf den Diener der Bolburris, “wird Euch sicherlich mit einer guten Auswahl der erlesenen Speisen überzeugen.” | ||
Nachdem sich alle begrüßt und gesetzt hatten, nahm Targuin die Frage von Traviana wieder auf. Traviana merkte schnell, dass ihm seine sonst übliche Fröhlichkeit heute fehlte. “Wie soll es mir an diesem Tag gehen? Ich bin traurig und betrübt, dass Bassiano nicht mehr unter uns weilt. Aber ich fasse Eure Frage als Versuch auf, mich auf andere Gedanken zu bringen und danke Euch dafür. Nun… die beunruhigenden Nachrichten aus [[Phecadien]] von den Kämpfen um das Castell della Leonis erfüllen viele mit Sorge und Angst - vor allem entlang des Yaquirs und damit bei vielen meiner Geschäftspartnern. Unsichere Zeiten bedeuten schlechte Geschäfte, das wisst Ihr. Wie läuft es dahingehend bei Euch? Und was denkt Ihr über die Nachrichten aus dem Westen?” | Nachdem sich alle begrüßt und gesetzt hatten, nahm Targuin die Frage von Traviana wieder auf. Traviana merkte schnell, dass ihm seine sonst übliche Fröhlichkeit heute fehlte. “Wie soll es mir an diesem Tag gehen? Ich bin traurig und betrübt, dass Bassiano nicht mehr unter uns weilt. Aber ich fasse Eure Frage als Versuch auf, mich auf andere Gedanken zu bringen und danke Euch dafür. Nun… die beunruhigenden Nachrichten aus [[Phecadien]] von den Kämpfen um das Castell della Leonis erfüllen viele mit Sorge und Angst - vor allem entlang des Yaquirs und damit bei vielen meiner Geschäftspartnern. Unsichere Zeiten bedeuten schlechte Geschäfte, das wisst Ihr. Wie läuft es dahingehend bei Euch? Und was denkt Ihr über die Nachrichten aus dem Westen?” | ||