Briefspiel:Südwärts!!/Prolog II: Unterschied zwischen den Versionen

KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 35: Zeile 35:
Die geistige Spannkraft der Anwesenden fiel nach diesen letzten Worten Amaldos merklich in sich zusammen. Der produktive Teil der Versammlung neigte sich dem Ende zu. Wohlgenährt und vom Wein bereits leicht benebelt, waren die Sewamunder zu keiner weiteren Grundsatzdiskussion mehr aufgelegt. Die Bediensteten trugen Käse und Süßspeisen auf. Colombino di Bellafoldi begann, mit einer Schankmagd zu schäkern, und auch Yolande Aralzin stellte sich im Stillen selbst die Frage, welcher von den hier anwesenden Männern eigentlich als attraktiv zu bezeichnen wäre. Ihre Wahl fiel auf Amaldos maraskanischen Adjutanten. „Wie spricht man Euren Namen eigentlich aus, Offizier? Dschurdschin?“ „Nennt mich Don Gino, Euer Gnaden“, lächelte Djurjin höflich, „das tun meine Männer auch!“<br/>
Die geistige Spannkraft der Anwesenden fiel nach diesen letzten Worten Amaldos merklich in sich zusammen. Der produktive Teil der Versammlung neigte sich dem Ende zu. Wohlgenährt und vom Wein bereits leicht benebelt, waren die Sewamunder zu keiner weiteren Grundsatzdiskussion mehr aufgelegt. Die Bediensteten trugen Käse und Süßspeisen auf. Colombino di Bellafoldi begann, mit einer Schankmagd zu schäkern, und auch Yolande Aralzin stellte sich im Stillen selbst die Frage, welcher von den hier anwesenden Männern eigentlich als attraktiv zu bezeichnen wäre. Ihre Wahl fiel auf Amaldos maraskanischen Adjutanten. „Wie spricht man Euren Namen eigentlich aus, Offizier? Dschurdschin?“ „Nennt mich Don Gino, Euer Gnaden“, lächelte Djurjin höflich, „das tun meine Männer auch!“<br/>


[[Kategorie:Briefspiel in Sewamund|Südwärts!!/Prolog II|Südwärts!!(3)]][[Kategorie:Briefspiel Uthuria|Südwärts!!(3)]]
[[Kategorie:Briefspiel in Sewamund|Südwärts!!(3)]][[Kategorie:Briefspiel Uthuria|Südwärts!!(3)]]