Diskussion:Corazza
Aus Liebliches-Feld.net
Zur Navigation springenZur Suche springenMuss es sein, dass gleich die irdische Überstzung in die Klammer dazu geschrieben wird? Insbesondere in dem Fall könnte es meiner Meinung nach zu Verwirrungen führen. -- Rondrastein 23:31, 15. Nov. 2009 (CET)
- Ich habe sie nur angefügt, damit nicht der Eindruck entsteht, "Lanze" sei die Übersetzung von "Corazza" (was nach der Ausgangsversion so hätte wirken können). "Lanze" ist ja nur die Entsprechung.--Torrem 23:33, 15. Nov. 2009 (CET)
- Stimmt, aber in Aventurien ist die Corazza eben eine andere Bezeichnung für eine "Lanze" (Einheit) und nicht die "Rüstung".--
Rondrastein 23:36, 15. Nov. 2009 (CET)
- Wenn man das so sähe, kämen die Dinge zu sehr ins Fließen. Dann könnte ich ja auch behaupten, "Pferd" heiße "Auto", weil es einen Citroen-2CV (2 PS) gibt ("Ente").--Torrem 23:42, 15. Nov. 2009 (CET)
- Stimmt, aber in Aventurien ist die Corazza eben eine andere Bezeichnung für eine "Lanze" (Einheit) und nicht die "Rüstung".--
- Ich finde es so ok. --
Gonfaloniere
23:47, 15. Nov. 2009 (CET)