Diskussion:Emmeran Murak Asterna

Aus Liebliches-Feld.net
Version vom 17. November 2008, 00:18 Uhr von Torrem (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springenZur Suche springen

Das ist egal, ob es falsch ist oder nicht. In Aventurien heißt es richtig Doctor und Doctora, nicht Asterix... pardon Doctorix oder Dottoressa. --Rondrastein 18:53, 16. Nov. 2008 (CET)

Da würde mich aber auch mal die Quelle interessieren. Ich kenne auch Dottore in DSA. Die weibliche Form ist mir gerade nicht geläufig. Dellapena 18:54, 16. Nov. 2008 (CET)
Es gab einen lustigen Fall in der Sache vor vielen Jahren: Eine Emanze wollte den Titel "Doctora" einklagen, weil "Doctor" die männliche Form ist und somit auf Anhieb sexistisch. Der Richter stimmte ihr auch zu, - wies dann aber darauf hin, dass die weibliche Form "Doctrix" heißen müsste. Damit war die Dame blamiert. So geht die Welt zugrunde. - Die italienische Form ist "dottoressa".--Torrem 18:57, 16. Nov. 2008 (CET)
Anscheinend gibt es in Aventurien keine weibliche Form. Egal ob männlich oder weiblich, es heißt Doctor ordinarius. Als Anrede gäbe es dann Frau/Herr Doctor oder Wohlgelehrter Herr/Dame --Rondrastein 19:03, 16. Nov. 2008 (CET)
Ich denke, dass sich immer Wege des Kompromisses finden lassen. Ich habe den Titel ganz entfernt (s. auch Familie). Kanbassa 20:31, 16. Nov. 2008 (CET)
Ich nerve weibliche Inquisitoren immer mit einem Inquisitrix und fühle mich gut dabei. Wollte ich nur mal loswerden. --Tribec 23:24, 16. Nov. 2008 (CET)
Das ist noch erträglich im Vergleich zu den Perquisitoren.--Torrem 01:18, 17. Nov. 2008 (CET)